Det undrer mig: Hvorfor taler indfødte jyder med københavnsk dialekt i Aarhus?
Så skete det igen. Jeg tog en ung ærkejysk tjener i at ændre hamp. Eller rettere dialekt og attitude. Det er sket flere gange gennem årene, at jeg har haft en tjener eller kok, som vælger en anden dialekt når de skal tale med gæsterne. De er alle samme indfødte jyder, mig bekendt, og taler jysk i det daglige. Nogle mere udbredt end andre. Det er hyggeligt og til at forstå. Men når der kommer gæster i restauranterne, så taler de med københavnsk dialekt. Ofte med en overdreven københavner-dialekt, som selv Erik Clausen har svært ved at efterligne.
Men hvorfor?
Det er oftest på de bedre restauranter i Jylland. Et par stykker af dem har en Michelinstjerne. Her er det åbenbart ikke fint nok at tale jysk. Jeg har flere gange tænkt, at tjenere og kokke ændre sig til skuespillere, når de kommer ind til gæsterne. Langt fra alle, men en del gør. Måske er de flove over at komme fra Aarhus, Randers, Odder, Herning, Bedsted eller Agger. Jeg ved det ikke, men jeg synes nu engang bedst om de mennesker, som er, som de er, og ikke skal lave sig selv om for at imponere andre.
Tog han pis på mig?
Første gang, jeg hørte det, var for nogle år siden. Jeg kendte restauratøren, som også var køkkenchef. Jeg vidste, han kom fra en lille by ude på landet. Da han serverede første ret, slog han over i flydende københavnsk. Jeg fik et chok og tænkte, det var sgu da en sjov gimmick. Befriende med humor, og jeg var sikker på, at han tog pis på os. Men nej. På ingen måde. Sådan skete det også ved de andre borde. Samtlige retter og vinene blev præsenteret med den langt hurtigere og mere smarte storbydialekt.
Det er en del år siden nu. Men jeg oplever det jævnligt. Ikke kun med en enkelt tjener eller kok. Nej, det smitter af på resten af holdet. Tankevækkende, at aarhusiansk ikke er smart mere. Hvis det nogensinde har været det!